<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://abul.org/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>ABUL</title>
	<link>https://abul.org/</link>
	<description>Association bordelaise des utilisateurs de logiciel libre</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://abul.org/spip.php?id_mot=10&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>ABUL</title>
		<url>https://abul.org/local/cache-vignettes/L144xH70/logo-abul-2021-bordeaux-975b4.png?1753620249</url>
		<link>https://abul.org/</link>
		<height>70</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Qu'est ce que BSD ?</title>
		<link>https://abul.org/Qu-est-ce-que-BSD.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://abul.org/Qu-est-ce-que-BSD.html</guid>
		<dc:date>2005-09-28T09:26:53Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Patrick</dc:creator>


		<dc:subject>BSD</dc:subject>
		<dc:subject>Syst&#232;me d'exploitation</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;Introduction &#224; BSD, le syst&#232;me UNIX le plus s&#233;curis&#233;, et sa licence libre particuli&#232;re.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://abul.org/-Systeme-.html" rel="directory"&gt;Syst&#232;me&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://abul.org/+-BSD-+.html" rel="tag"&gt;BSD&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://abul.org/+-Systeme-d-exploitation-+.html" rel="tag"&gt;Syst&#232;me d'exploitation&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Le syst&#232;me d'exploitation BSD est un logiciel libre cousin de linux.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Utiliser BSD&lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;i&gt;BSD :&lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/Berkeley_software_distribution&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Berkeley software distribution&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le syst&#232;me d'exploitation BSD est un &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/logiciel_libre&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;logiciel libre&lt;/a&gt; cousin de Linux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les diff&#233;rentes versions :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/OpenBSD&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;OpenBSD&lt;/a&gt; : &lt;a href=&#034;http://www.openbsd.org/fr/&#034; class=&#034;spip_url spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.openbsd.org/fr/&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/NetBSD&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;NetBSD&lt;/a&gt; : &lt;a href=&#034;http://www.netbsd.org/fr/&#034; class=&#034;spip_url spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.netbsd.org/fr/&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/FreeBSD&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;FreeBSD&lt;/a&gt; : &lt;a href=&#034;http://www.freebsd.org/fr/&#034; class=&#034;spip_url spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.freebsd.org/fr/&lt;/a&gt; (dont est d&#233;riv&#233; &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/Mac_OS_X&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Mac OS X&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/Mac_OS_X&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Mac OS X&lt;/a&gt; est bas&#233; sur &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/FreeBSD&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;FreeBSD&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;br class='manualbr' /&gt;&#034;Bas&#233; sur UNIX&lt;br class='manualbr' /&gt;Derri&#232;re l'interface simple d'emploi et les capacit&#233;s exceptionnelles de Mac OS X se cache Darwin une fondation open source bas&#233;e sur UNIX et con&#231;ue &#224; partir de technologies comme MACH et FreeBSD.&#034;&lt;br class='manualbr' /&gt;&lt;a href=&#034;http://www.apple.com/fr/macosx/overview/advancedtechnology.html&#034; class=&#034;spip_url spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.apple.com/fr/macosx/over...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Les principales diff&#233;rences :&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;http://www.commentcamarche.net/unix/unixintro.php3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;entre UNIX&lt;/a&gt;&lt;br class='manualbr' /&gt;&lt;i&gt;&#224; compl&#233;ter&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Installation&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le syst&#232;me s'installe sans trop de difficult&#233;s, quand on lit l'anglais, et il est assez bien document&#233; :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; Manuels complets sur les sites officiels
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;http://www.openbsd.org/faq/fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Manuel OpenBSD&lt;/a&gt; (fran&#231;ais)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;http://www.freebsd.org/doc/fr_FR.ISO8859-1/books/handbook/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Manuel FreeBSD&lt;/a&gt; (fran&#231;ais)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;a href=&#034;http://www.netbsd.org/guide/en/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Manuel NetBSD&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Les pages &#034;man&#034; (&lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/Man_%28commande_Unix%29&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Man (commande Unix)&lt;/a&gt;) sont plus compl&#232;tes que celles des &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/Distribution_Linux&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Distribution Linux&lt;/a&gt;.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Le syst&#232;me BSD est un UNIX, comme Linux&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le syst&#232;me BSD est un &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/UNIX&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;UNIX&lt;/a&gt;, comme &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/Linux&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Linux&lt;/a&gt; ; mais certaines &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/logiciels&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;logiciels&lt;/a&gt; ont un comportement ou des fonctionalit&#233;s diff&#233;rentes. Rien d'inaccessible, quand on lit l'anglais. Par exemple des noms des disques durs diff&#233;rents, ou certains fichiers de configuration propres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le syst&#232;me de base comprend les applications essentielles du syst&#232;me, et les &#034;portages&#034; (ou ports) qui sont des applications suppl&#233;mentaires.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Les syst&#232;mes BSD sont des syst&#232;mes &lt;i&gt;tr&#232;s&lt;/i&gt; s&#233;curis&#233;s&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Les syst&#232;mes BSD sont des syst&#232;mes &lt;i&gt;tr&#232;s&lt;/i&gt; s&#233;curis&#233;s. Ils sont &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/audit&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;audit&lt;/a&gt;&#233;s en profondeur par &lt;a href=&#034;http://www.openbsd.org/fr/security.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;les &#233;quipes de d&#233;veloppeurs qui traquent la moindre erreur de code&lt;/a&gt;, et affichent fi&#232;rement le peu de vuln&#233;rabilit&#233;s en t&#234;te de leurs sites.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais... il faut savoir que c'est le syst&#232;me de base qui est audit&#233;, et non les portages, qui constituent la plupart des logiciels de l'utilisateurs normal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toutefois, les portages ne rendent pas le syst&#232;me moins s&#251;r, puisque le syst&#232;me de base offre aux autres logiciels un environnement s&#233;curis&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
&#034;Proc&#233;d&#233; d'Audit&lt;br class='manualbr' /&gt;Notre &#233;quipe d'audit de la s&#233;curit&#233; est en g&#233;n&#233;ral de six &#224; douze membres qui continuent de chercher et de corriger les nouvelles failles de s&#233;curit&#233;. Nous auditons depuis l'&#233;t&#233; 1996. Le proc&#233;d&#233; que nous suivons afin d'am&#233;liorer la s&#233;curit&#233; est simplement une analyse compl&#232;te fichier-par-fichier de chaque composant logiciel critique. Nous ne recherchons pas plus &#233;nergiquement les failles de s&#233;curit&#233; que les bogues logiciels basiques, et si ces derni&#232;res ann&#233;es quelqu'un d&#233;couvrait un probl&#232;me s'av&#232;rant &#234;tre un probl&#232;me de s&#233;curit&#233;, nous le corrigions m&#234;me si ce n'&#233;tait qu'un bogue, tout allait au mieux. Des failles ont &#233;t&#233; trouv&#233;es dans pratiquement chaque partie du syst&#232;me. Des ensembles entiers de probl&#232;mes de s&#233;curit&#233; ont &#233;t&#233; trouv&#233;s pendant notre audit et le code source qui a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; audit&#233; doit souvent l'&#234;tre &#224; nouveau avec les nouvelles exp&#233;riences en t&#234;te. Le code doit souvent &#234;tre audit&#233; plusieurs fois, et par diff&#233;rentes personnes avec leurs comp&#233;tences d'audit propres.&#034;&lt;br class='manualbr' /&gt;&lt;a href=&#034;http://www.openbsd.org/fr/security.html&#034; class=&#034;spip_url spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.openbsd.org/fr/security.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Les sp&#233;cialisations&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Les sp&#233;cialisations sont le r&#233;sultat de disputes et d'int&#233;r&#234;ts divergents :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; OpenBSD (s&#233;curit&#233;)
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; NetBSD (toutes plateformes)
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; FreeBSD (accessibilit&#233;)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;http://www.multios.com/compos/bsd.php3&#034; class=&#034;spip_url spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.multios.com/compos/bsd.php3&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
_&lt;a href=&#034;http://membres.lycos.fr/frenchbsd/BSDvsBSD.htm&#034; class=&#034;spip_url spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://membres.lycos.fr/frenchbsd/B...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;La &lt;a href=&#034;https://fr.wikipedia.org/wiki/licence_BSD&#034; class=&#034;spip_glossaire&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;licence BSD&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;La principale diff&#233;rence entre la licence GNU/GLP de Linux et la licence BSD c'est l'obligation de fournir gratuitement les sources pour GNU/GPL. En d'autres termes un logiciel GNU/GPL restera toujours libre, alors qu'un logiciel BSD peut devenir propri&#233;taire (comme c'est le cas pour Mac OSX).&lt;/p&gt;
&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;
Les inconv&#233;nients de la licence BSD&lt;br class='manualbr' /&gt;&#034;Les deux cat&#233;gories principales de licences libres sont les licences &lt;a href=&#034;http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.fr.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;copyleft&#233;es&lt;/a&gt; et les licences &lt;a href=&#034;http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.fr.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;non copyleft&#233;es&lt;/a&gt;. Les licences copyleft&#233;es comme la &lt;a href=&#034;http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;GNU GPL&lt;/a&gt; insistent sur le fait que les versions modifi&#233;es d'un programme doivent aussi &#234;tre des logiciels libres. Les licences non copyleft&#233;es n'insistent pas sur ce point. Nous recommandons le copyleft, car il prot&#232;ge la libert&#233; de tous les utilisateurs, mais le logiciel non copyleft&#233; est n&#233;anmoins utile pour la communaut&#233; du logiciel libre.&#034;&lt;br class='manualbr' /&gt;&lt;a href=&#034;http://www.gnu.org/philosophy/bsd.fr.html&#034; class=&#034;spip_url spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.gnu.org/philosophy/bsd.f...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voir aussi :&lt;br class='manualbr' /&gt;&lt;a href=&#034;http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.fr.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Qu'estce qu'un copyleft ?&lt;/a&gt;&lt;br class='manualbr' /&gt;&lt;a href=&#034;http://www.inria.fr/presse/pre119.fr.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La GNU GLP fran&#231;aise : la CECIL&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Liste des licences BSD&lt;/a&gt; (en anglais)&lt;br class='manualbr' /&gt;&lt;a href=&#034;http://www.gnu.org/licenses/license-list.fr.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Les licences du Logiciel libre&lt;/a&gt;&lt;br class='manualbr' /&gt;Les inconv&#233;nients de la licence BSD &lt;a href=&#034;http://www.gnu.org/philosophy/bsd.fr.html&#034; class=&#034;spip_url spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.gnu.org/philosophy/bsd.f...&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;La famille UNIX&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le syst&#232;me BSD est d&#233;riv&#233; des premiers UNIX, alors que linux est bas&#233; sur des versions UNIX plus r&#233;centes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;http://www.levenez.com/unix/&#034; class=&#034;spip_url spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://www.levenez.com/unix/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_ps'&gt;&lt;p&gt;Version originale &#233;crite pour Agenux 47&lt;br class='autobr' /&gt; GNU/FDL&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
